翻訳の一部変更に関するお知らせ
本日のアップデートで日本語化MODの翻訳に一部大きな変更がありました。
これまでゲーム用語としての「State」と「Territory」はそれぞれ「本土/ステート」「領土/テリトリー」とバラバラに翻訳されていましたが、これらを「ステート」と「テリトリー」に統一いたしました。
カタカナ語を採用した理由は、これらの単語がゲーム内で特別な意味を持つ用語であることを明確にするためです。
なお、イベント文の中などゲーム用語ではない「State」と「Territory」に関しては、翻訳の変更はございません。
- 前の記事
クラウド機能の一部削除に関するお知らせ 2018.12.01
- 次の記事
EU4 1.28への対応予定 2018.12.04