訳語変更のお知らせ(ルテニア)
これまで「ルーシ」と翻訳されていた国名“Ruthenia”の訳を近日中に「ルテニア」に変更いたします。 <変更前> ルーシ <変更後> ルテニア
EU4/CK2 Japanese Language Mod Project
これまで「ルーシ」と翻訳されていた国名“Ruthenia”の訳を近日中に「ルテニア」に変更いたします。 <変更前> ルーシ <変更後> ルテニア
これまで「マー・ワラー・アンナフル」と翻訳されていた国名“Transoxiana”の訳を近日中に「トランスオクシアナ」に変更いたします。 <変更前> マー・ワラー・アンナフル <変更後> トランスオクシアナ
これまで「武威」と翻訳されていた“Power Projection”の訳を「戦力投射」に変更いたしましたのでお知らせします。 <変更前> 武威 <変更後> 戦力投射
本日のアップデートで日本語化MODの翻訳に大きな変更がありました。 これまで、ゲーム用語としての「corruption」は「汚職」または「腐敗」と翻訳されていましたが、これを原則として「腐敗」に統一いたしました。 (2019年1月16日訂正) 正しくは名詞の「corruption」を「汚職」、動詞の「corrupt」を「腐敗」と訳し分ける修正を行いました。混乱を招きまして誠に申し訳ございませんでし […]
本日のアップデートで日本語化MODの翻訳に一部大きな変更がありました。 これまでゲーム用語としての「State」と「Territory」はそれぞれ「本土/ステート」「領土/テリトリー」とバラバラに翻訳されていましたが、これらを「ステート」と「テリトリー」に統一いたしました。 カタカナ語を採用した理由は、これらの単語がゲーム内で特別な意味を持つ用語であることを明確にするためです。 なお、イベント文の […]